« 2011年2月 | トップページ | 2011年4月 »

2011年3月の記事

2011年3月26日 (土)

写真 Pictures

うちのたまごを食べた方が写真を送ってくれました。

おいしそうな写真でしょう。

My friend sent "delicious" pictures to me.

Frid_eggs_for_sugimurasensei_1Frid_eggs_for_sugimurasensei_2 

この方はわたしのたまごを一年待ってくれていたんです。

有り難いですね。

I am grad they enjoyed our eggs, I thank that he waited my eggs for one year.

2011年3月19日 (土)

Leaflet in English

Please click this. You can read it barely.

Page001 Page002

次の目標 Next Gate

昨日、前の職場にたまごを配りに行ってきました。

「祈念すべき日になったなア~」とお祝いの言葉もいただきました。

一年かけてようやくここまで来たんだなあと思います。

今日からまた、新しいスタートです。

今年の目標。

  1. 5月びな(春子)お迎え準備
  2. 第二秋子鶏舎建設
  3. 地元エサ活用
  4. 自給野菜栽培

焦らず、じっくり向き合って、楽しみながらやっていきます。

Yesterday I brought my eggs to previous office and fellow worker. I recieved a warm welcome.  After a year I reach this point. From today, it is new start. I have new tar gets. I will takle it easy.

1. Meeting new chicks ( on May )

2. Building new barn

3. Application of LOCAL feeds

4. Self-support cultivation

2011年3月18日 (金)

「いただきます」第5号

クリックで拡大してお読み下さい。 Click and read it.

PhotoPhoto_2 

停電

昨日早朝、電気がつかなくなりました。

居間もトイレも電気がつきません。

タイマーで自動運転のストーブがつきません。

朝いつも飲む熱いコーヒーが飲めません。

幸い一カ所だけ生きているコンセントを見つけ、それにコードをつないで急場をしのぎました。

Yesterday early morning, electricity stopped. No lights, no heating and no hot coffee. Fortunately I found a live power point, we breathed a sigh of relief.

「計画停電か?」

と思ったのですが、バイトに行く道々観察していると街灯も、自販機もちゃんと灯りがついてます。

昼にほくでんに見てもらったら、「ブレーカーの寿命が来たみたいですね」。

I tought it was Blackout ? But a technician of electricity said, a circuit breaker have been dead.

Cimg8915

無事交換して笑顔で見送り、ひと安心してスイッチを押したらまたつかない。

外まわりを総点検したら、見つけました。

But after service, electricity was still dead. I tried to patrol around my house, and found this;

Cimg8918

秋子鶏舎に電灯用としてつないだ電線がショートしてました。

コードが短かったため素人作業でつないだのですが、垂れ下がる雪の重みでつなぎ目が伸びてました。

A wire to the barn had been short circuit because of hanging snow.

Cimg8922Cimg8921

いろいろあるもんです。

選りに選ってこの時期に……。

電気が来ないとどれだけ不便か、ほんの少しだけ分かりました。

「しげはる、気イ抜いたらあかんぞ」

なんだか、あの人がサインを送ってくれたような気がしてなりません。

自給自足も、まだまだです。本気で目指すにはどうしたらいいかあれこれ考えています。

It happend of all the times ... I understand the situation without electricity a little. "Don't be off your guard !!" My father have passed away, may say to me.

地震の翌日秋子が無黄卵を産みました。小さすぎるたまごです。

The next day of the earthquake, a hen layed a too small egg.

Cimg8903Cimg8901 

黄身が入っていません。

It have no yolk.

Cimg8904

揺れでビックリしたのかも知れません。

She may be surprised.

2011年3月12日 (土)

だいじょうぶです OK

心配をおかけしているかも知れませんが、こちらは平和に暮らしております。

こちら能取湖のほとりにあり、能取湖は汽水湖ですが、外海も湖面も氷が張っており、津波は来ていません。

網走港では30センチの波が来たようですが、こちらは異状ありません。

ただニワトリが一羽、びっくりしたのか黄身のない無黄卵を産んだくらいです。

We are O,K,

生命力 POWER

彼女が鶏舎から逃げだし番犬に噛まれて大けがをしたのが1月21日でした。

She run away from a barn and was bited by a guard dog on 21th Jan.

Cimg7851_2

(苦手な方もいると思うので画像を小さくしておきます)

さらに、ビニールハウスで別飼い中にさらに傷口を深くしてしまいました。

And a rooster hurt her on 26th.

Cimg7886

(これも縮小)

ボディーガードとして一緒にした雄鶏に交尾を挑まれたせいです。

これが1月26日。

もう、こんなに大きく広がった傷口からばい菌が入って、化膿して死んでしまうのではないかと覚悟しました。

1か月後です。

I expect her end, but after a month,

Cimg8784Cimg8788Cimg8790

無事に完治しました。

けがをしていない反対側と比べると、ほおの肉ひだが小さく再生してきているのがわかると思います。

この部分、鳥肉として食べる部分でいうと「小肉」とか「さえずり」にあたります。

たかだかグラム100円かそこらの肉でしょう。

でも生きている限り、ものすごい力をもっているんです。

She recovered. Chicken meat is tasty, but live meat have miracle power.

2011年3月 8日 (火)

発酵飼料づくり(発酵編) MIXING-5

配合したのが午後3時でした。

一夜あけた朝7時、エサの状態を確かめます。

I mixed last evening, 3 o'clock, p.m. Next mornig 7 I check it.

Cimg8860

写真だとわかりにくいですが湯気がたっています。

ベニヤ板のフタもびしょびしょです。

wet.

Cimg8861

中心部の温度を測ってみましょう。

Cimg8862

38℃ですね。

湯たんぽの温度も38℃をキープ。

Feed ferment on 38 deg.

Cimg8863Cimg8864

このときのエサ小屋の温度は-4℃。

Temparature is minus 4.

Cimg8867

うまく発酵したようです。

このときのエサの匂いは、酸っぱいような、パンのような、そんな匂いです。

トリさんたちがあんまりおいしそうにかぶりついているので、わたしも食べてみました。

ジャリジャリします(貝殻と貝化石)。

パンの味がします(小麦)。

生煮えのコメの歯ごたえ(砕け米)。

全体としておいしくないです。

これをおいしそうに食べる君たちとは、やっぱり住む世界が違うんですね・・・。

It smells sour, like bread. I try it like chickens. But it is not tasty.

Cimg8869Cimg8871Cimg8874

念のため二日目も測ってみました。

Next day.

Cimg8875_2

ちょっとあったかいですね(笑)。

Cimg8876Cimg8877 

32℃でした。

湯たんぽも32℃でした。

Cimg8880Cimg8881

二日目は匂いも少し変化してきています。

アルコールのような匂いが混ざっています。

今日は食べませんでした(笑)。

It smells like alcohol.

2011年3月 6日 (日)

発酵飼料づくり(配合編) MIXING-4

エサをミキサーで混ぜます。

I mix them by machine.

Cimg8828_2Cimg8843_2

なお、前回の配合飼料の一部を残してあります。これが次回の元種になります。

発酵を促すため、鮭の煮汁とお湯を混ぜます。

Last mix feed is left, as next ferment saurce. To encourage ferment, add salmon boil broth ans boiled water.

Cimg8831_2

酒杜氏になった気分でせっせと混ぜます。

Mixing like s Sake mixer.

Cimg8846_2Cimg8847 

最後に、温めておいた鍋を湯たんぽにします。

Finally set the hot pot.

Cimg8850_2

今日の気温はプラスの1℃。

This morning one deg.

Cimg8833_2

さすがにこのままでは凍りそうなので、麻袋をかぶせて、

Against frost, cover by hemp sack.

Cimg8851_2

ベニヤ板でフタをして一晩おきます。

Put the top on the box for a night.

Cimg8852_2

発酵飼料づくり(材料・カルシウム編) MIXING-3

4 カルシウム 5%  Calcium

(1) ホタテ貝殻 2.5%  scallop shell

Cimg8815_2

これがたまごのカラになります。

地元の常呂から仕入れています。

This become egg shell, from Tokoro. The bellows is more fine for chicks.

Cimg8816

これはヒナ用としてもっと細かく砕いてあるものです。これもやっています。

(2) 貝化石 2.5%  Shell fossil

道南の黒松内町から送ってもらいます。

From south Hokkaido; Kuromatsunai.

Cimg8818_3

サンゴや貝殻の化石を砕いた物です。砂みたいですね。

これもカラのもとになったり、各種ミネラル分の補給になったりします。

発酵飼料づくり(材料・ぬかタンパク編) MIXING-2

2 生ぬか 19%  rice bran

Cimg8809_2

精米している米屋さんから安く分けてもらいます。

栄養たっぷりですが、油脂分を含んでいるのであまりたくさんやれません。

たくさんやるとお腹をこわして下痢をします。

I get this from rice shop in low price. This is rich food, but chickens may have diarrhea if they eat much by rice bran oil, so I give this not so much.

3 タンパク質 19% protain

(1) おから 6.7%  bean curd lees

Cimg8801_2Cimg8802 

これが、12月からもらえるようになった道産大豆のおからです。

黒大豆が混じっているのでこんな色です。

週二回、袋に入れてもらって、もらってきます。

腐りやすいのですが、すぐ配合するので新鮮な物を使えます。

これを入れてから、黄身が甘くなったような気がします。

これを食べているトリさんたちはキョッ!キョッ!とのどをつまらせながらそれでも猛烈な勢いで飲みこんでいます。

もらえる量は毎回違うので、足りない分は次の魚粉で調整します。

I get this from a Tohu shop from December. It made from Hokkaido beans. This may make the eggs more sweet. Chikens are lovin' it.

(2) 魚粉 6.3% fish meal

羽幌から届く魚粉。高いんです。

Cimg8814_2 

以前手に入れた魚粉は「エトキシキン」という酸化防止剤(防腐剤)が入っており、匂いが非常に悪いので使わずに捨てました。

その代わりに、自然養鶏会で定評のあるこの魚粉を手に入れました。

かつおぶしのようないい匂いがします。

食べてみましたが塩味が抜けていて美味しくありませんでした(笑)。

No preservative added. This smells good like dried bonito. I tried it, but not so tasty without salt.

(3) 鮭フレーク 6%  salmon flake

Cimg8822

サーモンシーチキンといったところでしょうか。

冷凍ものをもらってきます。

室温で解凍して、薪ストーブでぐつぐつ煮込んでから使います。

I get frozen flake, before mixing I boil it .

Cimg8791_2Cimg8825_2 

煮込みに手間がかかるんですが、トリさんは大好きです。

エサをやると真っ先にこれを探してます。

この鮭の赤い色素「アスタキサンチン」が黄身の色を濃くしているようです。

It is a troublesome work, but chickens love it. This red pigment astaxanthin make eggs deep yellow.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

以上、おから、魚粉、鮭フレーク、これらタンパク質がないと、たまごを産めません。

Without those protain , they can not lay eggs.

発酵飼料づくり(材料・穀物編) MIXING-1

最近のエサづくりをご紹介します。

これがレシピです。乾燥重量で30㎏、三日分です。

I will show you the feed mixing. This is the recipe.

Cimg8806_2

本を読んだり先輩方のやり方をまねてみたりしながら試行錯誤して今の配合比率に落ち着いています。

さて、ニワトリの餌。

大きく分けて、

  • 穀類・イモ
  • ぬか
  • タンパク質
  • カルシウム の四つに分けて考えます。

I mix on this rate after several attempts. The feed includes as follows ;

  • grain
  • rice bran
  • protein
  • calcium

1 穀類・イモ 57%  grain and potato

(1)  30% wheat

これが主食、「ご飯」です。

This is main dish.

Cimg8808_3

3月から圧片小麦を使っています。

蒸気でふやかして粒を潰したものです。丸粒とくらべちょっと高いです。

今回は入荷の関係もあり、消化もいいのでこれを仕入れています。

旭川の近く、鷹栖農協から届きました。

500㎏入りの袋が外にあります。

Now I use compressed. This is 500 grams bag.

Cimg8830_2

20㎏袋に小分けして小屋の中に移そうと思ったのですが、手間がかかって結構つらい仕事なので、雨よけのビニールシートをかぶせてそのまま外に置いてます。

(2) 砕け米 10%  broken rice

Cimg8882

米屋さんから安く分けてもらいました。

精米の時に粒が割れてしまって食用にならなくなった物ですがトリさんたちには関係ありません。

砕け米がなくなったら、米農家さんから分けてもらった屑米も使います。

I bought this from rice shop in cheap , no, inexpensive price.

(3) 乾燥ジャガイモ粉末 17%  dry potato powder

これも近くの工場で手に入るので使っています。

I get this from near factory.

Cimg8811_2Cimg8812_2 

こちらはカボチャ粉末入りなので黄色をしています。

The above is yellow because of pumpkin.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

これら、穀類がトリさんたちのエネルギー源です。

マイナス10度、20度にもなる厳寒期は、体温を維持するために特に多めに与えます。

穀類は、ふつうなら輸入のトウモロコシを使うところを、当園では国産で賄っています。

だから黄身が薄いレモンイエローなんですね。

These feed become chicken's energy. In glacial days, they need more.

Most of chicken feeders use import corn. But we use Hokkaido wheat.

So our eggs take on lemon yellow.

Cimg8603

2011年3月 4日 (金)

ぜひお越し下さい Welcome

昨年12月から、あばしりピースたまごは「国産飼料100%」でやっております。

植物性タンパク質として、それまで使っていた「中国産大豆かす」から、「道産大豆おから」に切り替えることができたからです。

Our "peacetamago" hens eat FULL DOMESTIC feed. In that feed, contains Hokkaido bean curd lees. I recieve the lees from this shop.

その、「道産大豆おから」を週二回、分けていただいているのが、こちらです。

Cimg8632Cimg8651

こちらで作っている豆腐は、地場産や、道産の大豆だけを使用しています。

我が家でもときどき食卓に上りますが、しっかり豆腐の味がします。

この味はここでしか味わえません。

In the shop " Green Hill , 905 " you can buy many fresh and delicious vegitables and Tofu.

Cimg8648Cimg8649 

このたび、こちらで当園のたまごを置いていただけることになりました!!!

You can buy our "peacetamago" !!

Cimg8637Cimg8639Cimg8636 

毎週水曜日・土曜日に産みたてたまごを並べますので、ぜひぜひお越し下さいませ!!

網走の地元野菜も各種並んでおります。

圧巻なのは、じゃがいも。

品評会ですか?というくらいいろいろな品種が並んでいます。

You can buy many various potatos.

Cimg8641Cimg8645Cimg8643Cimg8644Cimg8647

うちのkinnも絶賛のソフトクリームも隣のお店で売っています。

☆バニラビーンズとたまごの入ったカスタードとフレッシュミルクの

MIXソフトがおすすめです。今まで食べたソフトで1番bykinn☆

Delicious ice cream is in next house.

Cimg8653

網走端野線沿いにあります。

The shop is along Abashiri-Tanno road.

Cimg8655

★地図 MAP http://905.up.seesaa.net/image/83O838A815B839383q838B.bmp

★「グリーンヒル,905」ホームページ HP http://905.seesaa.net/

2011年3月 3日 (木)

財団設立 Bone

先日わが農園にもとうとうキタキツネの姿が現れました。

At last, I found a northfox in my garden...

このたび、日夜警備を続けるウルトラ警備隊長ポーリーのために、ポーリー応援財団基金が設立されました。

今後数年にわたり毎月ポーリーには、肉屋さんの新鮮な豚骨が当たる運びとなります。

My brother give me money , and said " love Poly !!" So I bought bones for him.

Cimg8668Cimg8671

ポーリーに成り代わりまして、あしながTAKAさんには深く感謝いたします。

Thank you Taka !

Cimg8674Cimg8682Cimg8677

なお、ヨッシー隊員にもおこぼれが当たります。

Cimg8665Cimg8662Cimg8659   

※ 今回の編集監督は、kinnです。

I am "kinn", not "pige".

« 2011年2月 | トップページ | 2011年4月 »

お天気

  • tenki